2006/03/13 21:50:29
今日は仕事で目が疲れました。
おまけにひどい肩こりで頭痛&吐き気のオプション付きです。
おとといと昨日の深夜にラピュタとハウルの動く城を観ました。
すでに何度も観たんですが、英語で観てみようと思ったので。
ところが、ラピュタは半分までしか英語で観ませんでした。
ハウルなんか最初のほんの少しだけ。
理由はラピュタの場合日本語の台詞のイメージが強すぎ。あとなんだか早口過ぎて不自然。
ハウルの場合、ハウルの声が老けすぎ。違和感ありまくりで耐えられませんでした。
・・・まぁ、日本語版でもソフィの声に違和感があるんですが。
やっぱり英語で観るなら洋画にしよう!と思いました。
洋画なら元々英語+日本語字幕で観てるので違和感なんてないし。
おまけにひどい肩こりで頭痛&吐き気のオプション付きです。
おとといと昨日の深夜にラピュタとハウルの動く城を観ました。
すでに何度も観たんですが、英語で観てみようと思ったので。
ところが、ラピュタは半分までしか英語で観ませんでした。
ハウルなんか最初のほんの少しだけ。
理由はラピュタの場合日本語の台詞のイメージが強すぎ。あとなんだか早口過ぎて不自然。
ハウルの場合、ハウルの声が老けすぎ。違和感ありまくりで耐えられませんでした。
・・・まぁ、日本語版でもソフィの声に違和感があるんですが。
やっぱり英語で観るなら洋画にしよう!と思いました。
洋画なら元々英語+日本語字幕で観てるので違和感なんてないし。
PR